Старинная студенческая песня, возникшая из застольных песен вагантов. - Gaudeamus igitur


Текст песни:

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus
Nos habebit humus.

Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere
Ubi jam fuere.

Vita nostra brevis est,
Brevi finietur
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur
Nemini parcetur.

Vivat Academia,
Vivant professores
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore
Semper sint in flore

Vivant omnes virgines,
Faciles, formosae
Vivant et mulieries
Tenerae, amabilies,
Bonae, laboriosae
Bonae, laboriosae.

Vivat et respublica
Et qui illam regit
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit
Quae nos hic protegit

Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores
Atque irrisores

Перевод

Итак, будем веселиться,
Пока мы молоды
После приятной юности,
После тягостной старости
Нас возьмёт земля.
Нас возьмёт земля.

Где те, кто раньше нас
Жили в мире?
Подите на небо,
Перейдите в ад,
Где они уже были.
Где они уже были.

Жизнь наша коротка,
Скоро она кончится.
Смерть приходит быстро,
Уносит нас безжалостно,
Никому пощады не будет.
Никому пощады не будет.

Да здравствует Университет,
Да здравствуют профессора
Да здравствует каждый,
Да здравствуют все,
Да вечно они процветают
Да вечно они процветают

Да здравствуют все девушки,
Ласковые, красивые
Да здравствуют и женщины,
Нежные, достойные любви,
Добрые, трудолюбивые
Добрые, трудолюбивые

Да здравствует и государство,
И тот, кто нами правит
Да здравствует наш город,
Милость меценатов,
Которая нам покровительствует.
Которая нам покровительствует.

Да исчезнет печаль,
Да погибнут ненавистники наши,
Да погибнет дьявол,
Все враги студентов,
И смеющиеся над ними
И смеющиеся над ними

перевод С.И.Соболевского

Рекомендуем послушать

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Каптча: